"zapędzić w kozi róg" meaning in Polish

See zapędzić w kozi róg in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /zaˈpɛɲ.d͡ʑit͡ɕ f ˈkɔ.ʑi ˈruk/ Forms: zapędzać w kozi róg [imperfective]
Etymology: Literally, “to herd into the goat corner”. Calque of German ins Bockshorn jagen. Etymology templates: {{m-g|to herd into the goat corner}} “to herd into the goat corner”, {{lit|to herd into the goat corner}} Literally, “to herd into the goat corner”, {{cal|pl|de|ins Bockshorn jagen}} Calque of German ins Bockshorn jagen Head templates: {{pl-verb|pf|impf=zapędzać w kozi róg}} zapędzić w kozi róg pf (imperfective zapędzać w kozi róg) Inflection templates: {{pl-conj-see|zapędzić}}
  1. (transitive, idiomatic) to corner, to paint into a corner, to box into a corner, to back into a corner Tags: idiomatic, perfective, transitive
    Sense id: en-zapędzić_w_kozi_róg-pl-verb-3zkt7REK Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 62 38 Disambiguation of Pages with entries: 73 27 Disambiguation of Polish entries with incorrect language header: 79 21
  2. (reflexive with się, idiomatic) to paint oneself into a corner, to box oneself into a corner, to back oneself into a corner Tags: idiomatic, perfective, reflexive
    Sense id: en-zapędzić_w_kozi_róg-pl-verb-Eqg6hQ3q
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to herd into the goat corner"
      },
      "expansion": "“to herd into the goat corner”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to herd into the goat corner"
      },
      "expansion": "Literally, “to herd into the goat corner”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "de",
        "3": "ins Bockshorn jagen"
      },
      "expansion": "Calque of German ins Bockshorn jagen",
      "name": "cal"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to herd into the goat corner”. Calque of German ins Bockshorn jagen.",
  "forms": [
    {
      "form": "zapędzać w kozi róg",
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf",
        "impf": "zapędzać w kozi róg"
      },
      "expansion": "zapędzić w kozi róg pf (imperfective zapędzać w kozi róg)",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "za‧pę‧dzić"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zapędzić"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "62 38",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "73 27",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to corner, to paint into a corner, to box into a corner, to back into a corner"
      ],
      "id": "en-zapędzić_w_kozi_róg-pl-verb-3zkt7REK",
      "links": [
        [
          "corner",
          "corner"
        ],
        [
          "paint into a corner",
          "paint oneself into a corner"
        ],
        [
          "box into a corner",
          "box oneself into a corner"
        ],
        [
          "back into a corner",
          "back oneself into a corner"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, idiomatic) to corner, to paint into a corner, to box into a corner, to back into a corner"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "perfective",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to paint oneself into a corner, to box oneself into a corner, to back oneself into a corner"
      ],
      "id": "en-zapędzić_w_kozi_róg-pl-verb-Eqg6hQ3q",
      "links": [
        [
          "się",
          "się#Polish"
        ],
        [
          "paint oneself into a corner",
          "paint oneself into a corner"
        ],
        [
          "box oneself into a corner",
          "box oneself into a corner"
        ],
        [
          "back oneself into a corner",
          "back oneself into a corner"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive with się, idiomatic) to paint oneself into a corner, to box oneself into a corner, to back oneself into a corner"
      ],
      "raw_tags": [
        "with się"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "perfective",
        "reflexive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/zaˈpɛɲ.d͡ʑit͡ɕ f ˈkɔ.ʑi ˈruk/"
    }
  ],
  "word": "zapędzić w kozi róg"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish lemmas",
    "Polish multiword terms",
    "Polish perfective verbs",
    "Polish terms calqued from German",
    "Polish terms derived from German",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish terms with audio pronunciation",
    "Polish verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to herd into the goat corner"
      },
      "expansion": "“to herd into the goat corner”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to herd into the goat corner"
      },
      "expansion": "Literally, “to herd into the goat corner”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "de",
        "3": "ins Bockshorn jagen"
      },
      "expansion": "Calque of German ins Bockshorn jagen",
      "name": "cal"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to herd into the goat corner”. Calque of German ins Bockshorn jagen.",
  "forms": [
    {
      "form": "zapędzać w kozi róg",
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf",
        "impf": "zapędzać w kozi róg"
      },
      "expansion": "zapędzić w kozi róg pf (imperfective zapędzać w kozi róg)",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "za‧pę‧dzić"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zapędzić"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish idioms",
        "Polish transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to corner, to paint into a corner, to box into a corner, to back into a corner"
      ],
      "links": [
        [
          "corner",
          "corner"
        ],
        [
          "paint into a corner",
          "paint oneself into a corner"
        ],
        [
          "box into a corner",
          "box oneself into a corner"
        ],
        [
          "back into a corner",
          "back oneself into a corner"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, idiomatic) to corner, to paint into a corner, to box into a corner, to back into a corner"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "perfective",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Polish idioms",
        "Polish reflexive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to paint oneself into a corner, to box oneself into a corner, to back oneself into a corner"
      ],
      "links": [
        [
          "się",
          "się#Polish"
        ],
        [
          "paint oneself into a corner",
          "paint oneself into a corner"
        ],
        [
          "box oneself into a corner",
          "box oneself into a corner"
        ],
        [
          "back oneself into a corner",
          "back oneself into a corner"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive with się, idiomatic) to paint oneself into a corner, to box oneself into a corner, to back oneself into a corner"
      ],
      "raw_tags": [
        "with się"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "perfective",
        "reflexive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/zaˈpɛɲ.d͡ʑit͡ɕ f ˈkɔ.ʑi ˈruk/"
    }
  ],
  "word": "zapędzić w kozi róg"
}

Download raw JSONL data for zapędzić w kozi róg meaning in Polish (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.